1
00:00:00,040 --> 00:00:03,920
ON THE FARM WITH CLARKSON

2
00:00:04,000 --> 00:00:10,440
CHAPTER 40
MOVING

3
00:00:17,120 --> 00:00:21,920
30 MIN AFTER THE RESULT
TUBERCULOSIS TEST

4
00:00:23,000 --> 00:00:24,280
I'll get a bale of straw.

5
00:00:24,360 --> 00:00:26,000
I hitched the trailer to the Range Rover…

6
00:00:26,080 --> 00:00:28,040
-Okay.
-…then we get down on it.

7
00:00:29,480 --> 00:00:31,600
With the barn ready for harvest,

8
00:00:31,680 --> 00:00:36,440
now we ran to convert it
in a tuberculosis isolation area

9
00:00:36,520 --> 00:00:38,960
for the cow that failed the test.

10
00:00:40,080 --> 00:00:43,080
Come here. I don't have good news for you.

11
00:00:44,760 --> 00:00:46,720
She was separated from the calf down there

12
00:00:46,800 --> 00:00:49,400
and she's very stressed. She's pregnant with twins.

13
00:00:50,160 --> 00:00:51,960
Wouldn't it be good to bring the calf too?

14
00:00:52,040 --> 00:00:53,760
No, remember what Delwyn said:

15
00:00:53,840 --> 00:00:57,240
"If the calf comes in,
He's going to have to go too."

16
00:00:59,400 --> 00:01:02,080
The calf will spend the night crying
Or will it be her?

17
00:01:02,160 --> 00:01:03,960
-Yeah, one of them will.
-So it is.

18
00:01:05,920 --> 00:01:07,600
What a damn disease, right?

19
00:01:07,680 --> 00:01:09,760
It's sad. She
I should never be alone.

20
00:01:09,840 --> 00:01:11,360
-So it is.
-It's a herd animal.

21
00:01:16,800 --> 00:01:18,080
I am really sorry.

22
00:01:21,360 --> 00:01:22,200
A cow.

23
00:01:24,960 --> 00:01:25,920
She's there.

24
00:01:28,760 --> 00:01:31,160
We relax too much about this, right?

25
00:01:31,240 --> 00:01:34,000
-We went years without having any problems.
-There have already been ten tests.

26
00:01:34,080 --> 00:01:37,120
So it is! It is difficult. It was a shock.

27
00:01:40,320 --> 00:01:41,800
Damn.

28
00:01:49,720 --> 00:01:54,039
Then we went to get Endgame,
because, how important it is,

29
00:01:54,120 --> 00:01:57,880
we think it's better to isolate it
from the rest of the herd as well.

30
00:01:59,320 --> 00:02:00,560
Farms are awesome, right?

31
00:02:00,640 --> 00:02:03,200
Yes, today is not easy.

32
00:02:03,800 --> 00:02:06,480
It was devastating to see the poor thing there.

33
00:02:06,560 --> 00:02:08,639
The cow one. But Endgame… Oh my God.

34
00:02:09,960 --> 00:02:13,560
I couldn't
put him in the truck. Not even.

35
00:02:16,840 --> 00:02:18,240
Hey?

36
00:02:18,320 --> 00:02:19,560
Endgame…

37
00:02:19,640 --> 00:02:22,920
Not this one. Endgame stuck
head between the car and the trailer.

38
00:02:23,000 --> 00:02:25,480
Endgame, you're not helping.

39
00:02:26,560 --> 00:02:27,960
Endgame, come out!

40
00:02:31,840 --> 00:02:33,120
Go.

41
00:02:34,200 --> 00:02:35,480
Get up there.

42
00:02:35,560 --> 00:02:37,640
Good boy. Go soon. Go.

43
00:02:38,560 --> 00:02:39,640
Come on, buddy.

44
00:02:44,560 --> 00:02:47,440
Are you listening? It's the calf calling its mother.

45
00:02:47,520 --> 00:02:48,480
AND.

46
00:02:55,760 --> 00:02:57,040
Come on, Endgame.

47
00:02:57,440 --> 00:02:59,560
Back to solitary confinement, unfortunately.

48
00:03:01,000 --> 00:03:02,120
He is magnificent.

49
00:03:06,240 --> 00:03:07,400
Poor thing from Endgame.

50
00:03:18,480 --> 00:03:19,440
Face.

51
00:03:19,520 --> 00:03:21,920
A little lightness at the end of the day.

52
00:03:22,040 --> 00:03:23,360
He is very beautiful.

53
00:03:23,440 --> 00:03:24,680
It's a beautiful animal.

54
00:03:24,760 --> 00:03:27,240
-He's going to be fine.
-It's good that you stay.

55
00:03:29,880 --> 00:03:31,640
Look there, they're talking.

56
00:03:31,720 --> 00:03:33,560
So it is. At least they have each other.

57
00:03:44,079 --> 00:03:46,440
The medical work is not over…

58
00:03:48,560 --> 00:03:50,680
because the next day it was clear

59
00:03:50,760 --> 00:03:54,040
that the calf with pneumonia got worse.

60
00:03:56,800 --> 00:03:58,480
Can you lift it for me?

61
00:03:59,200 --> 00:04:00,920
Let's go. Try to get up.

62
00:04:02,080 --> 00:04:03,360
Little baby.

63
00:04:05,840 --> 00:04:06,680
That's it.

64
00:04:10,120 --> 00:04:15,160
In the courtyard, we made a playpen
isolation for the calf.

65
00:04:15,240 --> 00:04:16,839
And for her mother.

66
00:04:16,920 --> 00:04:18,200
How heavy!

67
00:04:21,880 --> 00:04:23,400
Ready.

68
00:04:23,480 --> 00:04:26,040
It's noisy
of fluid in the lung, I think.

69
00:04:26,120 --> 00:04:27,400
Is it pneumonia?

70
00:04:27,480 --> 00:04:29,160
Yes, it's pneumonia.

71
00:04:29,240 --> 00:04:31,160
AND. I hope it's not too late.

72
00:04:34,640 --> 00:04:36,560
The calf is not doing well.

73
00:04:37,480 --> 00:04:38,800
We have to keep feeding

74
00:04:38,880 --> 00:04:40,280
-for the next few days.
-AND.

75
00:04:40,360 --> 00:04:43,080
Antibiotics should
give her strength.

76
00:04:43,159 --> 00:04:47,720
Then, when it gets better,
she goes back to sucking on her mother.

77
00:04:48,960 --> 00:04:50,640
My God in Heaven.

78
00:04:52,120 --> 00:04:55,560
Hoping to be the last playpen,

79
00:04:55,640 --> 00:04:58,120
we kept the rest of the fences.

80
00:04:59,680 --> 00:05:02,960
Two days just setting up a cattle pen.

81
00:05:03,080 --> 00:05:05,280
I just wanted to go out and collect.

82
00:05:05,360 --> 00:05:06,320
Go up.

83
00:05:07,320 --> 00:05:08,520
Move away a little.

84
00:05:11,760 --> 00:05:12,600
To!

85
00:05:20,440 --> 00:05:22,280
I'm going to the fucking pub.

86
00:05:23,920 --> 00:05:25,560
It was the last straw.

87
00:05:42,400 --> 00:05:47,159
After all the trauma we've been through,
finally some good news.

88
00:05:51,440 --> 00:05:55,360
We could start harvesting
before I went to the hospital.

89
00:05:57,880 --> 00:06:00,240
And we would start with oats.

90
00:06:02,280 --> 00:06:05,600
It's going to be kinda weird
do it without Simon,

91
00:06:05,680 --> 00:06:08,040
but it will be cool to do it with Kaleb.

92
00:06:09,680 --> 00:06:16,080
And the coolest part
is that Kaleb bought a combine.

93
00:06:20,280 --> 00:06:21,560
Let's go!

94
00:06:27,200 --> 00:06:30,840
The powerful Lamborghini is active again,

95
00:06:30,920 --> 00:06:34,320
without that annoying green tractor beep.

96
00:06:35,600 --> 00:06:38,840
Look at that stylish truck bed.

97
00:06:44,240 --> 00:06:46,320
You only notice the size when you sit in one

98
00:06:46,400 --> 00:06:47,920
and drives on the road, thinking:

99
00:06:48,000 --> 00:06:49,720
"Yeah, I'm bigger than the road."

100
00:06:55,520 --> 00:06:56,880
Shit!

101
00:06:56,960 --> 00:06:58,320
It's going to be tight.

102
00:07:00,520 --> 00:07:01,560
My God.

103
00:07:03,200 --> 00:07:04,240
Sorry.

104
00:07:07,200 --> 00:07:08,880
I should have gone the other way.

105
00:07:13,960 --> 00:07:18,920
In the oat field,
I saw Kaleb's monster for the first time.

106
00:07:19,000 --> 00:07:20,680
Damn. Look at that.

107
00:07:21,600 --> 00:07:23,440
It's a huge harvester.

108
00:07:24,320 --> 00:07:26,880
Is it much wider than Simon's?

109
00:07:26,960 --> 00:07:29,000
-About 2.5 meters wider.
-All this?

110
00:07:29,080 --> 00:07:31,120
His was 8.5, and this one is 10.5.

111
00:07:31,840 --> 00:07:33,040
So you must finish

112
00:07:33,120 --> 00:07:35,400
-in two hours.
-AND.

113
00:07:35,480 --> 00:07:37,880
-And it only cost 35,000?
-That.

114
00:07:37,960 --> 00:07:40,360
-How much does a new one cost?
-Half a million upwards.

115
00:07:40,440 --> 00:07:42,159
Half a million, yeah.

116
00:07:42,240 --> 00:07:43,960
It's unbelievable how cheap it was.

117
00:07:45,640 --> 00:07:49,240
But as soon as he called, everything became clear.

118
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
She swings a lot.

119
00:08:07,360 --> 00:08:09,640
Yeah, it's vibrating a little.

120
00:08:10,920 --> 00:08:14,960
There you go. Kaleb Cooper
harvesting in Nadica de Nada

121
00:08:15,040 --> 00:08:16,560
for the first time.

122
00:08:27,080 --> 00:08:28,760
Will I have to… Climb?

123
00:08:30,680 --> 00:08:31,800
It went up.

124
00:08:32,679 --> 00:08:35,400
I'll have to insure it.

125
00:08:39,240 --> 00:08:40,080
Finally.

126
00:08:42,000 --> 00:08:43,960
Are you harvesting anything?

127
00:08:44,039 --> 00:08:45,880
No.

128
00:08:45,960 --> 00:08:48,360
You're just kneading the oats,

129
00:08:48,440 --> 00:08:50,680
and it's rising again.

130
00:08:50,760 --> 00:08:54,080
It's so short that it's difficult to pick up.

131
00:08:54,800 --> 00:08:57,480
-It looks like you're harvesting grass.
-AND.

132
00:08:57,560 --> 00:09:00,440
I'll try to adjust the head down.

133
00:09:05,400 --> 00:09:08,640
It got better. Now it's cutting.

134
00:09:08,720 --> 00:09:10,040
-Okay?
-Okay.

135
00:09:10,840 --> 00:09:14,360
First harvest in Nadica de Nada
and we already gave you a hard time.

136
00:09:14,440 --> 00:09:16,040
Yeah, it's really difficult.

137
00:09:17,720 --> 00:09:19,120
What was that? It was a stone.

138
00:09:19,200 --> 00:09:20,600
-He heard?
-I heard.

139
00:09:20,680 --> 00:09:22,200
As the platform is very low,

140
00:09:22,280 --> 00:09:25,560
we will have to take the risk
to pick up some rocks.

141
00:09:25,640 --> 00:09:29,040
If I go up, we won't harvest anything.

142
00:09:30,440 --> 00:09:32,600
Yeah, he's collecting boulders.

143
00:09:35,600 --> 00:09:39,240
Luckily, there was some oatmeal too.

144
00:09:40,200 --> 00:09:43,640
Finally, it's time to start the Lambo

145
00:09:44,800 --> 00:09:47,040
and begin transportation.

146
00:09:50,600 --> 00:09:52,480
Oops. He started. I better…

147
00:09:52,560 --> 00:09:55,000
Sorry, I didn't think he was going to do that.

148
00:09:57,840 --> 00:10:00,520
For God's sake, Kaleb, what is this?

149
00:10:02,040 --> 00:10:03,760
What are you doing?

150
00:10:03,840 --> 00:10:06,960
We can't waste anything this year.

151
00:10:16,760 --> 00:10:17,960
Holy shit.

152
00:10:18,120 --> 00:10:20,360
It's very difficult.

153
00:10:20,440 --> 00:10:23,640
It's hard to cut this oatmeal,
It's fucking low.

154
00:10:23,720 --> 00:10:24,920
I know.

155
00:10:32,800 --> 00:10:36,160
It's a horrible noise. I don't know what it is.

156
00:10:36,240 --> 00:10:38,600
Can you come and see if you can hear the noise?

157
00:10:45,400 --> 00:10:47,840
It's those things. I already know what it is.

158
00:10:47,960 --> 00:10:51,400
Practically speaking, these are the sections.

159
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
That one was unaffected.

160
00:10:53,560 --> 00:10:55,680
You can see where it's scraping here.

161
00:10:55,760 --> 00:10:58,440
-Holy crap.
-What happened is that

162
00:10:58,520 --> 00:11:00,520
-it was too low.
-AND.

163
00:11:00,600 --> 00:11:04,120
I think it hit the ground and broke.

164
00:11:04,680 --> 00:11:07,720
Holy crap! This is... Fuck, it's hot.

165
00:11:08,600 --> 00:11:10,440
-Did you pull over?
-Whatever happens,

166
00:11:10,520 --> 00:11:13,320
Don't touch it, otherwise it will melt...

167
00:11:15,360 --> 00:11:17,280
I need tools.

168
00:11:17,400 --> 00:11:20,240
Anyway, everything is going wonderfully well.

169
00:11:20,320 --> 00:11:23,680
Half a bucket loaded and it’s 12:05.

170
00:11:30,560 --> 00:11:35,600
It took an hour
for the cheap harvester to return.

171
00:11:37,680 --> 00:11:41,520
I thought we were going to start
harvesting this land at 8am or 8:30am

172
00:11:41,600 --> 00:11:43,280
and finish around 11am.

173
00:11:43,400 --> 00:11:44,680
Well…

174
00:11:49,200 --> 00:11:51,160
At least humidity is not a problem.

175
00:11:54,000 --> 00:11:55,280
Wait a minute.

176
00:11:59,280 --> 00:12:00,400
Maybe it is.

177
00:12:03,040 --> 00:12:04,640
It can't be rain.

178
00:12:06,360 --> 00:12:07,560
And yes.

179
00:12:08,280 --> 00:12:11,320
Shit. I don't believe.

180
00:12:11,400 --> 00:12:13,840
Look, it's rain, right? It's going to rain!

181
00:12:13,920 --> 00:12:16,280
For the first time since February.

182
00:12:16,360 --> 00:12:18,840
Just on harvest day.

183
00:12:18,920 --> 00:12:20,520
What the fuck!

184
00:12:21,040 --> 00:12:23,480
Honestly, it's unbelievable.

185
00:12:24,200 --> 00:12:26,280
I think I already…

186
00:12:27,920 --> 00:12:30,240
In fact, I'm going to watch it on the pub camera.

187
00:12:30,320 --> 00:12:32,320
Is it raining there?

188
00:12:32,400 --> 00:12:34,560
It's about 15 km in that direction.

189
00:12:34,640 --> 00:12:38,160
Just look. Holy crap! See?

190
00:12:40,480 --> 00:12:41,760
That's what's coming here.

191
00:12:42,600 --> 00:12:43,840
It's gone, man.

192
00:12:43,920 --> 00:12:46,680
Let's take what's in the truck
to a dry place.

193
00:12:46,760 --> 00:12:48,480
Let's upload what you've already harvested?

194
00:12:48,560 --> 00:12:49,840
Yeah, I think it's better.

195
00:12:49,920 --> 00:12:52,200
Screw this. We are not paying for drying this year.

196
00:12:52,280 --> 00:12:54,120
It would be ridiculous.

197
00:12:56,320 --> 00:12:58,680
We don't want a storm overhead.

198
00:12:58,760 --> 00:13:00,240
Come on.

199
00:13:03,080 --> 00:13:04,920
Let me know when it's empty.

200
00:13:05,000 --> 00:13:06,560
It's all yours, man. You can go.

201
00:13:08,920 --> 00:13:10,200
Here comes the rain.

202
00:13:11,440 --> 00:13:14,080
You can't even see the other side of the valley.

203
00:13:14,160 --> 00:13:15,440
Damn.

204
00:13:19,840 --> 00:13:21,240
Shit.

205
00:13:21,320 --> 00:13:24,920
The world is falling now. Let's go.

206
00:13:33,600 --> 00:13:34,920
No.

207
00:13:35,000 --> 00:13:36,200
It won't work.

208
00:13:36,320 --> 00:13:37,520
Damn.

209
00:13:38,120 --> 00:13:40,720
Not now.

210
00:13:48,600 --> 00:13:50,160
No!

211
00:13:50,240 --> 00:13:52,920
I'm in a panic, I can't do anything else.

212
00:13:59,520 --> 00:14:00,920
Finally.

213
00:14:07,480 --> 00:14:10,680
Luckily, the rain stopped.

214
00:14:14,920 --> 00:14:17,840
And after three hours of sun…

215
00:14:19,240 --> 00:14:21,280
It's 13.6!

216
00:14:21,360 --> 00:14:23,880
Let's go!

217
00:14:23,960 --> 00:14:25,800
…we start over.

218
00:14:30,080 --> 00:14:35,200
Soon we were
at a perfect harvest rate.

219
00:14:39,720 --> 00:14:42,200
There's a deer in front of me.

220
00:14:42,280 --> 00:14:43,840
Come on, boy, get out of there.

221
00:14:48,200 --> 00:14:52,240
Now I'm back, and with a smile on my face.

222
00:14:52,920 --> 00:14:54,400
The sun came out.

223
00:14:54,480 --> 00:14:56,600
The harvester is working well.

224
00:14:58,400 --> 00:14:59,600
We are farmers.

225
00:15:01,520 --> 00:15:03,080
Slowly.

226
00:15:03,160 --> 00:15:04,840
That's way back.

227
00:15:05,960 --> 00:15:07,240
Not bad.

228
00:15:07,320 --> 00:15:08,800
Are you concentrated?

229
00:15:12,880 --> 00:15:16,240
Hey, it's pouring!

230
00:15:16,320 --> 00:15:18,320
I was busy cursing him.

231
00:15:21,440 --> 00:15:22,880
Very good, Jeremy.

232
00:15:22,960 --> 00:15:24,800
I found it very good.

233
00:15:25,760 --> 00:15:27,520
Did you see, Oscar Piastri?

234
00:15:28,160 --> 00:15:29,600
Just a comment.

235
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
But I was thinking,

236
00:15:36,520 --> 00:15:37,800
now that we are alone,

237
00:15:38,800 --> 00:15:41,800
that if I hadn't had the check-up,

238
00:15:41,880 --> 00:15:44,920
and they hadn't discovered it early,

239
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
It could be my last harvest.

240
00:15:50,400 --> 00:15:53,320
As they discovered early,
there is still hope.

241
00:15:54,280 --> 00:15:57,800
I'm still going to harvest on this farm
for many, many years.

242
00:15:59,920 --> 00:16:01,440
Dude, I want to thank you.

243
00:16:01,520 --> 00:16:03,360
I've dreamed about this since I was little.

244
00:16:03,440 --> 00:16:06,400
It's a dream come true,
mainly because I started here,

245
00:16:06,480 --> 00:16:08,560
ten years ago, believe it or not,

246
00:16:08,640 --> 00:16:11,640
and it's the first year
I operate the harvester.

247
00:16:11,720 --> 00:16:14,960
It's an honor, I'm very excited.

248
00:16:16,080 --> 00:16:17,160
I loved that.

249
00:16:17,240 --> 00:16:19,600
I'm excited about it being my farm.

250
00:16:19,680 --> 00:16:23,680
He's excited to be
on the machine itself for the first time.

251
00:16:23,760 --> 00:16:26,560
Everyone is excited at Nadica today.

252
00:16:31,040 --> 00:16:35,640
At sunset,
Kaleb brought some good news.

253
00:16:35,720 --> 00:16:37,840
We finished the oatmeal.

254
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
He finished. And it ended well.

255
00:16:41,320 --> 00:16:43,160
See you tomorrow night.

256
00:16:43,240 --> 00:16:44,960
That's it, until tomorrow. Thanks.

257
00:16:45,040 --> 00:16:46,640
Thank you. It was a nice day…

258
00:16:46,720 --> 00:16:49,760
I mean, it was tense, but we finished it.

259
00:16:53,760 --> 00:16:57,360
Because of the drought,
the oat harvest was smaller

260
00:16:57,440 --> 00:16:59,400
than in previous years.

261
00:16:59,480 --> 00:17:01,040
But it could have been worse.

262
00:17:01,120 --> 00:17:04,960
It could have been the mustard,
our next harvest.

263
00:17:07,560 --> 00:17:09,160
And that.

264
00:17:09,280 --> 00:17:11,280
Beloved Jesus.

265
00:17:14,760 --> 00:17:17,720
Just for the people at home to understand,

266
00:17:17,800 --> 00:17:19,760
-This section was supposed to be full…
-Yeah.

267
00:17:19,839 --> 00:17:21,960
How many hectares are there on the land?

268
00:17:22,040 --> 00:17:23,800
A couple? A little more?

269
00:17:23,880 --> 00:17:26,000
There are 2.4 hectares.

270
00:17:26,079 --> 00:17:27,599
-Five acres.
-AND.

271
00:17:27,680 --> 00:17:29,240
But we only harvested half.

272
00:17:29,320 --> 00:17:30,960
Was it brown or yellow?

273
00:17:31,040 --> 00:17:32,760
-Far away.
-It was brown.

274
00:17:32,880 --> 00:17:35,000
-The yellow one didn't work.
-It didn't work out.

275
00:17:40,480 --> 00:17:42,080
The next morning I knew

276
00:17:42,200 --> 00:17:45,800
that my cancer surgery
It would be in six days...

277
00:17:45,880 --> 00:17:47,000
Come.

278
00:17:47,800 --> 00:17:50,560
…and I really wanted to harvest
so much winter wheat…

279
00:17:50,640 --> 00:17:51,480
WINTER WHEAT

280
00:17:51,560 --> 00:17:54,120
…as for spring barley before that.

281
00:17:54,200 --> 00:17:55,240
SPRING BARLEY

282
00:18:00,560 --> 00:18:01,880
But thanks to Murphy's Law

283
00:18:02,000 --> 00:18:05,120
It started raining again right away.

284
00:18:08,120 --> 00:18:10,720
We need to get the timings right, seriously…

285
00:18:10,800 --> 00:18:12,960
-It will be tense.
-Today will be a lost day

286
00:18:13,040 --> 00:18:15,040
-because of the weather.
-AND.

287
00:18:15,120 --> 00:18:17,160
-So there are leftovers…
-Maybe tomorrow.

288
00:18:17,240 --> 00:18:19,880
…Wednesday, Thursday, Friday, Saturday…

289
00:18:20,760 --> 00:18:23,040
On Sunday, I have to go to London,

290
00:18:23,120 --> 00:18:26,240
because I'm going into hospital at 6:30 am on Monday.

291
00:18:27,200 --> 00:18:29,440
I really want to try to finish by then.

292
00:18:29,520 --> 00:18:32,920
You already have your third child
about to be born...

293
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Possibly next week.

294
00:18:35,920 --> 00:18:38,160
But she always advances it by about seven days.

295
00:18:38,240 --> 00:18:39,680
Beloved Christ. So…

296
00:18:39,760 --> 00:18:41,840
Alright,
as long as I'm in labor.

297
00:18:47,680 --> 00:18:51,600
It's amazing that after one of the summers
driest of all time,

298
00:18:51,680 --> 00:18:53,960
and too late for the plantations,

299
00:18:54,040 --> 00:18:58,320
it rained nonstop
for the next three days.

300
00:18:58,400 --> 00:18:59,720
JULY 30

301
00:18:59,800 --> 00:19:01,200
JULY 31

302
00:19:01,280 --> 00:19:02,720
AUGUST 1

303
00:19:02,800 --> 00:19:04,360
That means it was on Saturday…

304
00:19:04,440 --> 00:19:05,280
SATURDAY

305
00:19:05,360 --> 00:19:08,600
…that Kaleb brought the harvester
back to Nadica de Nada.

306
00:19:08,680 --> 00:19:10,720
This time, to speed up the passage

307
00:19:10,840 --> 00:19:14,040
through the city, I did the escort.

308
00:19:16,480 --> 00:19:19,720
WIDE VEHICLE

309
00:19:19,800 --> 00:19:24,120
He spent years making fun of me
because my tractor is "too big",

310
00:19:24,200 --> 00:19:26,400
So he goes and buys a harvester

311
00:19:26,480 --> 00:19:29,520
bigger than an aircraft carrier.

312
00:19:31,840 --> 00:19:33,280
It can pass.

313
00:19:34,400 --> 00:19:35,520
Passing by.

314
00:19:41,000 --> 00:19:42,400
Do you want bread and beer?

315
00:19:43,320 --> 00:19:44,520
Then you need a harvester.

316
00:19:48,160 --> 00:19:52,360
Thanks to my professional escort,
Soon we were at the farm…

317
00:19:54,760 --> 00:19:55,960
and ready to go.

318
00:20:01,000 --> 00:20:02,440
The weather is firm.

319
00:20:02,520 --> 00:20:04,560
The tractor is working well.

320
00:20:04,640 --> 00:20:07,600
Let's put wheat in that bucket.

321
00:20:09,600 --> 00:20:13,680
Now I only had a day and a half
to harvest wheat and barley

322
00:20:13,760 --> 00:20:16,280
before going to the hospital.

323
00:20:22,680 --> 00:20:25,240
But the size of Kaleb's combine

324
00:20:25,320 --> 00:20:29,240
allowed harvesting extremely quickly.

325
00:20:32,160 --> 00:20:34,760
The dumpster is full.

326
00:20:34,840 --> 00:20:37,240
Normally, with two flushes

327
00:20:37,320 --> 00:20:41,680
using a smaller harvester,
gives about three quarters.

328
00:20:41,760 --> 00:20:43,880
This one is really full.

329
00:20:45,320 --> 00:20:47,680
-See you soon.
-Go!

330
00:20:47,760 --> 00:20:50,880
It's going to have to be quick,
because I don't think I'll finish another lap

331
00:20:50,960 --> 00:20:52,480
without you being here.

332
00:20:53,360 --> 00:20:54,520
It's OK.

333
00:20:55,320 --> 00:20:58,040
So no messing around.

334
00:20:58,120 --> 00:20:59,920
Without making mistakes.

335
00:21:00,960 --> 00:21:04,560
Holy shit,
The rear view mirror even turned inwards.

336
00:21:06,760 --> 00:21:08,040
Entering.

337
00:21:08,120 --> 00:21:09,280
Ready.

338
00:21:10,520 --> 00:21:13,040
Let me turn the damn rearview mirror.

339
00:21:16,760 --> 00:21:19,240
Now I'm stuck in the cabin.

340
00:21:20,320 --> 00:21:23,600
Someone from production
you need to come and pull this here.

341
00:21:23,680 --> 00:21:24,760
Just pull.

342
00:21:28,000 --> 00:21:29,320
Nothing good.

343
00:21:30,640 --> 00:21:34,800
And that. Now I live here.
I'm going to live in the cabin.

344
00:21:34,880 --> 00:21:36,320
Where are you?

345
00:21:37,120 --> 00:21:39,840
I'm ready. I'm full. Come soon.

346
00:21:39,960 --> 00:21:41,640
Chris will try.

347
00:21:46,840 --> 00:21:48,120
Shit.

348
00:21:48,200 --> 00:21:50,120
Yeah, I think I exaggerated.

349
00:21:52,440 --> 00:21:55,040
Let's go. Let's not mess up.

350
00:21:55,160 --> 00:21:57,720
Hurry up. What is he doing?

351
00:22:00,040 --> 00:22:02,480
Are you in the corner a lot?

352
00:22:02,960 --> 00:22:04,280
Let's go back.

353
00:22:05,440 --> 00:22:06,480
Go!

354
00:22:11,520 --> 00:22:13,480
We remained firm for hours.

355
00:22:17,080 --> 00:22:19,240
Everything was peaceful.

356
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Very good.

357
00:22:25,480 --> 00:22:26,880
Totally professional.

358
00:22:36,600 --> 00:22:38,400
It's 2:45 pm on Saturday.

359
00:22:38,480 --> 00:22:41,080
Tomorrow, at this time, I leave for London.

360
00:22:49,720 --> 00:22:52,640
At the end of the afternoon, there were only two buckets left

361
00:22:52,720 --> 00:22:54,680
to finish the wheat.

362
00:22:54,760 --> 00:22:58,520
That is, tomorrow morning,
If we started early and got lucky,

363
00:22:58,600 --> 00:23:00,600
we would also finish the barley.

364
00:23:02,240 --> 00:23:03,440
But then...

365
00:23:11,640 --> 00:23:14,360
"Clutch pedal short circuit."

366
00:23:14,440 --> 00:23:19,480
clutch pedal sensor,
engine power… There has been a short.

367
00:23:21,200 --> 00:23:23,880
Kaleb, we have a big problem here.

368
00:23:23,960 --> 00:23:27,720
"Ground short circuit
on the clutch pedal sensor".

369
00:23:27,800 --> 00:23:29,440
Do you have no clutch at all?

370
00:23:29,520 --> 00:23:31,360
None.

371
00:23:32,000 --> 00:23:33,520
It's locked.

372
00:23:36,560 --> 00:23:41,040
In desperation, I called Ben,
Lamborghini tractor mechanic.

373
00:23:41,120 --> 00:23:43,040
Good evening, sir.

374
00:23:43,120 --> 00:23:46,960
Ben soon saw
that wouldn't be an easy fix.

375
00:23:47,040 --> 00:23:49,960
-Of course, the sensor broke.
-So it is.

376
00:23:50,040 --> 00:23:55,000
Upon learning of the urgency,
he did what country people do.

377
00:23:55,080 --> 00:23:58,200
He canceled
evening appointments to help.

378
00:23:58,280 --> 00:24:00,800
…the sensor there. I'll loot another tractor

379
00:24:00,880 --> 00:24:04,240
in someone's yard
to get you back on track.

380
00:24:04,320 --> 00:24:05,600
I don't even know how to thank you.

381
00:24:05,680 --> 00:24:08,240
Let's find some way to make it run.

382
00:24:10,160 --> 00:24:11,920
AUGUST 3

383
00:24:12,000 --> 00:24:15,040
In the early morning,
he took the tractor to the yard

384
00:24:15,120 --> 00:24:18,280
and tried everything to fix it.

385
00:24:23,560 --> 00:24:25,760
I have to look

386
00:24:25,840 --> 00:24:29,640
every plug, wire and control unit,

387
00:24:29,720 --> 00:24:33,280
from here until the end,
passing through the gearbox,

388
00:24:33,360 --> 00:24:35,120
up here in this corner.

389
00:24:35,800 --> 00:24:37,240
-Crap. Serious?
-AND.

390
00:24:37,320 --> 00:24:40,000
I know it's a question
impossible to answer,

391
00:24:40,080 --> 00:24:41,880
But I'll do it anyway.

392
00:24:41,960 --> 00:24:43,720
When do you think it will be ready?

393
00:24:43,800 --> 00:24:47,160
If it's ready today, it will be a miracle,

394
00:24:47,240 --> 00:24:50,040
because I have to dismantle half the cabin.

395
00:24:50,120 --> 00:24:51,400
I understood.

396
00:24:52,240 --> 00:24:55,840
In the end, it didn't matter.

397
00:24:59,640 --> 00:25:01,120
So it is.

398
00:25:01,200 --> 00:25:02,400
-Rain?
-Yeah…

399
00:25:03,240 --> 00:25:05,000
-And it's rain like that.
-AND.

400
00:25:09,720 --> 00:25:11,200
I'm going to pack my suitcase.

401
00:25:13,800 --> 00:25:15,440
-There's no point in staying here, right?
-No.

402
00:25:15,520 --> 00:25:18,600
-You won't be able to harvest anything.
-You go there and recover.

403
00:25:28,160 --> 00:25:29,480
So…

404
00:25:30,080 --> 00:25:31,840
-Barley.
-AND.

405
00:25:33,240 --> 00:25:35,640
I'll see you back.

406
00:25:35,720 --> 00:25:37,960
Don't worry about anything here, okay?

407
00:25:38,040 --> 00:25:39,360
-He takes care of himself.
-It can leave.

408
00:25:39,440 --> 00:25:40,880
Lisa, take care of him.

409
00:25:40,960 --> 00:25:42,760
Nothing, she will come back
to load the grains.

410
00:25:42,840 --> 00:25:44,200
Okay, but take him there.

411
00:25:44,280 --> 00:25:46,080
-I'll take you.
-I'll be back tomorrow.

412
00:25:46,160 --> 00:25:47,760
-Okay.
-If you need anything…

413
00:25:47,840 --> 00:25:50,600
-…let me know.
-I check in at six in the morning.

414
00:25:50,680 --> 00:25:52,880
AND. We can do it over FaceTime.

415
00:25:52,960 --> 00:25:54,840
I'll put you in front of the tractor.

416
00:25:56,120 --> 00:25:58,000
-It's OK.
-It's OK? He takes care of himself.

417
00:25:58,080 --> 00:26:00,160
-Until.
-Until later.

418
00:26:00,240 --> 00:26:02,280
Goodbye. Bye, guys.

419
00:26:29,600 --> 00:26:33,160
AUGUST 4
JC SURGERY

420
00:26:33,240 --> 00:26:37,840
5
LISA TRAINING

421
00:26:41,960 --> 00:26:44,360
-Fine. Release the clutch.
-Okay.

422
00:26:45,360 --> 00:26:47,120
-Always on the move…
-Okay.

423
00:26:47,200 --> 00:26:49,040
…walking at about 2 km/h.

424
00:26:51,720 --> 00:26:53,720
-Sharp curves like that.
-AND.

425
00:26:53,800 --> 00:26:55,760
If you don't do it quickly,

426
00:26:55,840 --> 00:26:57,040
-Give me the knife.
-Yes.

427
00:26:57,120 --> 00:26:59,480
The bucket has a mind of its own.

428
00:26:59,560 --> 00:27:01,760
It has to go against what she wants to do.

429
00:27:01,840 --> 00:27:02,720
Beauty.

430
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
-Did you understand?
-I understood.

431
00:27:08,000 --> 00:27:09,160
You can do it.

432
00:27:10,960 --> 00:27:12,560
I want to get in there.

433
00:27:13,960 --> 00:27:14,880
Let's go.

434
00:27:15,640 --> 00:27:18,120
And… come back.

435
00:27:20,760 --> 00:27:21,600
Wrong side.

436
00:27:26,120 --> 00:27:27,480
I made the knife.

437
00:27:28,520 --> 00:27:31,240
The wheels went that way.

438
00:27:34,240 --> 00:27:36,320
That.

439
00:27:36,400 --> 00:27:39,080
Align the steering wheel now. It was too much.

440
00:27:44,200 --> 00:27:45,400
Let's go. We did it.

441
00:27:46,920 --> 00:27:49,840
That. Now align the steering wheel.
Hang in there, Lisa.

442
00:27:50,840 --> 00:27:51,800
What?

443
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
Go.

444
00:27:58,480 --> 00:28:00,320
Get your bearings, Hogan, damn it!

445
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
I saw you did it.

446
00:28:01,720 --> 00:28:04,320
She got it right when she did it now.

447
00:28:05,720 --> 00:28:08,040
The problem is the very end.
Near the barn,

448
00:28:08,120 --> 00:28:10,600
She panics so as not to crash.

449
00:28:12,720 --> 00:28:13,680
Holy crap!

450
00:28:15,960 --> 00:28:16,800
That!

451
00:28:17,760 --> 00:28:18,600
That's it!

452
00:28:21,120 --> 00:28:22,200
Good!

453
00:28:23,000 --> 00:28:24,240
She detonated!

454
00:28:31,160 --> 00:28:35,320
6-7
BARLEY HARVEST

455
00:28:38,040 --> 00:28:40,280
-Nice view from here, right?
-So it is.

456
00:28:43,920 --> 00:28:45,080
Kaleb is there...

457
00:28:46,400 --> 00:28:48,360
in his harvester.

458
00:28:48,440 --> 00:28:51,600
I'll get all the grain there

459
00:28:51,680 --> 00:28:54,400
and take it to the barn.

460
00:28:56,720 --> 00:28:57,640
The light came on.

461
00:28:58,520 --> 00:29:00,080
Ready, Lisa?

462
00:29:00,160 --> 00:29:01,480
In two seconds.

463
00:29:06,120 --> 00:29:08,160
Shit. The brake is on.

464
00:29:09,080 --> 00:29:12,440
Try to line up, Lisa.

465
00:29:14,920 --> 00:29:16,240
While we walk.

466
00:29:16,840 --> 00:29:18,120
He is sure?

467
00:29:18,240 --> 00:29:19,880
-Walking?
-AND.

468
00:29:20,440 --> 00:29:21,680
I have.

469
00:29:24,240 --> 00:29:25,840
Okay, I can do it.

470
00:29:30,360 --> 00:29:32,320
Align the bucket with the duct.

471
00:29:32,400 --> 00:29:33,680
Leave the rest to me.

472
00:29:40,280 --> 00:29:41,560
Keep it that way.

473
00:29:42,640 --> 00:29:43,800
That's it.

474
00:29:47,400 --> 00:29:49,120
Well done, Lisa.

475
00:29:49,200 --> 00:29:50,960
Just look! Did well!

476
00:29:55,760 --> 00:29:56,880
I achieved!

477
00:30:00,600 --> 00:30:01,800
Is the wheel turning?

478
00:30:02,360 --> 00:30:03,760
Yes, it's turning!

479
00:30:09,680 --> 00:30:12,400
Barley in the barn.

480
00:30:14,040 --> 00:30:15,120
I'm very happy.

481
00:30:18,120 --> 00:30:19,360
Last load.

482
00:30:21,040 --> 00:30:23,480
Duty done for today.

483
00:30:23,560 --> 00:30:24,960
See you tomorrow. Thanks.

484
00:30:37,040 --> 00:30:37,880
My God.

485
00:30:39,760 --> 00:30:42,400
It's filled here, Lisa. Where are you?

486
00:30:47,880 --> 00:30:48,800
What was that?

487
00:30:50,440 --> 00:30:52,400
Yeah, the fucking Lambo broke down.

488
00:30:52,480 --> 00:30:54,160
Of course it broke.

489
00:30:54,240 --> 00:30:55,200
It can pass.

490
00:30:58,520 --> 00:31:01,720
Kaleb, we're in a truck.
The second works.

491
00:31:03,760 --> 00:31:05,280
Last trip, Lisa.

492
00:31:07,560 --> 00:31:09,200
The barley is gone.

493
00:31:10,560 --> 00:31:12,080
Congratulations. You were great.

494
00:31:14,440 --> 00:31:16,360
Lisa is doing well, without a doubt,

495
00:31:16,440 --> 00:31:19,720
but I miss Jeremy's voice on the radio.

496
00:31:19,800 --> 00:31:21,800
It will sound too sweet,

497
00:31:23,040 --> 00:31:24,760
But I miss his skills.

498
00:31:24,840 --> 00:31:26,520
I miss him as a friend here

499
00:31:26,600 --> 00:31:28,280
doing it together. It's our thing.

500
00:31:34,840 --> 00:31:37,280
8
VACCINATION OF SHEEP

501
00:31:39,400 --> 00:31:41,160
Come, children. Here.

502
00:31:46,520 --> 00:31:47,920
No. Wait!

503
00:32:00,440 --> 00:32:01,880
Goats!

504
00:32:02,520 --> 00:32:04,680
That. Come on, guys.

505
00:32:05,280 --> 00:32:06,120
This way.

506
00:32:13,600 --> 00:32:16,720
The first apple tree in Nadica de Nada.

507
00:32:19,000 --> 00:32:22,280
9
CROP BALANCE

508
00:32:22,400 --> 00:32:25,280
This was the first land
where we use AgBot

509
00:32:25,400 --> 00:32:27,480
and we put fewer seeds

510
00:32:27,560 --> 00:32:29,840
because they competed with each other,

511
00:32:29,920 --> 00:32:32,920
and it ended up being the part that paid off the most.

512
00:32:33,000 --> 00:32:35,240
If a bitch has 100 puppies,

513
00:32:35,320 --> 00:32:37,000
they will get less milk,

514
00:32:37,080 --> 00:32:39,240
but if you only have ten,

515
00:32:39,320 --> 00:32:40,840
they will get better milk.

516
00:32:40,920 --> 00:32:43,280
Like this? Why this dog talk?

517
00:32:51,800 --> 00:32:54,840
11
TRANSPORTING THE GRAINS

518
00:32:55,000 --> 00:32:56,600
We have to take it all away

519
00:32:56,680 --> 00:32:58,640
to put the durum wheat here,

520
00:32:58,720 --> 00:33:02,160
Why do we isolate the cows?
suspected of tuberculosis

521
00:33:02,240 --> 00:33:04,360
where we usually put the durum.

522
00:33:13,440 --> 00:33:14,440
My God!

523
00:33:17,480 --> 00:33:20,280
12
CHANGE OF ANIMAL

524
00:33:21,080 --> 00:33:22,840
Richard, Richard Ham.

525
00:33:22,920 --> 00:33:25,720
Good boy, James Varrão.

526
00:33:26,920 --> 00:33:28,440
No, you made a mistake.

527
00:33:30,160 --> 00:33:31,280
Can you ride a donkey?

528
00:33:31,360 --> 00:33:33,160
Of course it does. That's what they're for.

529
00:33:33,240 --> 00:33:34,480
Aren't they meant to carry weight?

530
00:33:34,560 --> 00:33:37,560
Never seen Mary and Jesus?
Mary was on the donkey.

531
00:33:37,640 --> 00:33:39,160
Yeah, she was lazy.

532
00:33:43,680 --> 00:33:44,720
The sheep: "What is that?"

533
00:33:44,840 --> 00:33:46,640
The donkeys: "What is that?"

534
00:33:49,720 --> 00:33:52,280
Sheep, stop it. No.

535
00:34:03,360 --> 00:34:06,760
13-14
DURUM HARVEST

536
00:34:14,000 --> 00:34:14,840
Kaleb?

537
00:34:16,360 --> 00:34:17,199
Jeremy?

538
00:34:19,719 --> 00:34:21,560
I went back.

539
00:34:21,639 --> 00:34:22,480
You're back!

540
00:34:23,600 --> 00:34:24,719
I see you!

541
00:34:26,600 --> 00:34:28,239
I went back.

542
00:34:28,320 --> 00:34:29,480
Oh, my back!

543
00:34:29,560 --> 00:34:31,120
That hurt like hell.

544
00:34:31,199 --> 00:34:32,800
Look at you jumping there!

545
00:34:35,440 --> 00:34:36,760
My anus!

546
00:34:36,880 --> 00:34:37,719
I went back.

547
00:34:37,800 --> 00:34:39,280
-How do you feel?
-Good.

548
00:34:39,360 --> 00:34:41,239
-AND?
-Steady, yes. Firm.

549
00:34:41,320 --> 00:34:42,520
How it was? All good?

550
00:34:42,600 --> 00:34:46,239
Just to know if it worked
there for November.

551
00:34:46,320 --> 00:34:48,679
Beauty. Do I have to do a blood test?

552
00:34:48,760 --> 00:34:50,440
Yeah, they do exams and stuff.

553
00:34:50,520 --> 00:34:52,840
You know, in the prostate,

554
00:34:52,920 --> 00:34:54,760
-ten percent of it is dead.
-Okay.

555
00:34:54,840 --> 00:34:56,719
-Where the cancer was.
-What does that mean?

556
00:34:56,840 --> 00:34:59,480
They use an ultrasound, so…

557
00:35:00,320 --> 00:35:02,800
Have you ever pointed a magnifying glass at the paper
on a sunny day?

558
00:35:02,880 --> 00:35:04,880
-Yes, it burns…
-To make a point.

559
00:35:04,960 --> 00:35:07,280
Or do it to someone sunbathing,
It's funny.

560
00:35:07,400 --> 00:35:09,720
I don't do that, because I'm not young.

561
00:35:09,800 --> 00:35:12,480
Anyway, they do the same thing,
but using sound waves.

562
00:35:12,560 --> 00:35:13,640
Catch the sound waves

563
00:35:13,720 --> 00:35:17,400
and target the cancer to detonate it.

564
00:35:17,520 --> 00:35:20,440
The problem is that…
Do you know where the prostate is?

565
00:35:20,520 --> 00:35:21,400
I know, I know.

566
00:35:21,480 --> 00:35:23,640
I'm fine standing like this,

567
00:35:23,720 --> 00:35:26,000
I feel good sitting in an armchair,

568
00:35:26,840 --> 00:35:29,120
But if you're in a chair that stays...

569
00:35:30,080 --> 00:35:31,800
Does it feel a little tense?

570
00:35:31,880 --> 00:35:34,600
When I go to piss, in my state,

571
00:35:34,680 --> 00:35:38,480
a high-pitched, high-pitched hiss comes out.

572
00:35:40,160 --> 00:35:41,320
Does it hurt?

573
00:35:41,400 --> 00:35:45,280
It hurts, yes. Have you ever used a probe?

574
00:35:45,360 --> 00:35:46,680
Worse than not.

575
00:35:46,760 --> 00:35:49,680
-No way. It's horrible.
-I had circumcision.

576
00:35:49,800 --> 00:35:51,560
It's not the same thing.

577
00:35:56,000 --> 00:35:58,200
As I returned to the durum harvest,

578
00:35:58,280 --> 00:36:01,560
Lisa no longer needed to carry grain.

579
00:36:02,680 --> 00:36:04,960
But she liked it so much,

580
00:36:05,040 --> 00:36:07,320
who stole one of Kaleb's tractors

581
00:36:07,400 --> 00:36:10,000
and came to work as usual.

582
00:36:11,520 --> 00:36:14,760
We've never done this before,
both carrying.

583
00:36:15,840 --> 00:36:17,680
We are the A team.

584
00:36:17,760 --> 00:36:19,920
With Jeremy's return, we became the B team.

585
00:36:21,800 --> 00:36:23,360
I missed that.

586
00:36:33,640 --> 00:36:35,880
This is complete bullshit.

587
00:36:36,760 --> 00:36:40,720
Yes, I'm seeing it with my own eyes...

588
00:36:40,800 --> 00:36:42,240
What does the combine say?

589
00:36:43,080 --> 00:36:45,240
Which is 0.2 tons per hectare.

590
00:36:46,240 --> 00:36:48,680
-A fifth of a ton per hectare?
-AND.

591
00:36:49,840 --> 00:36:54,120
The average is six or seven,
and we are harvesting 0.2.

592
00:36:54,200 --> 00:36:56,400
My God.

593
00:36:58,200 --> 00:37:01,200
It will take a year and a half
so he can fill the harvester.

594
00:37:04,320 --> 00:37:06,520
After an eternity,

595
00:37:06,600 --> 00:37:09,240
Kaleb was ready to unload.

596
00:37:10,480 --> 00:37:13,600
Lisa, where are you?
I'll be full in a minute.

597
00:37:14,240 --> 00:37:16,040
Great! I'm already going.

598
00:37:23,400 --> 00:37:26,240
Beauty, Lisa,
It's going down after this lap, okay?

599
00:37:26,320 --> 00:37:27,160
Understood.

600
00:37:28,120 --> 00:37:28,960
Kaleb,

601
00:37:30,000 --> 00:37:31,880
I don't care, but I just wanted to know

602
00:37:31,960 --> 00:37:34,680
why did you choose Lisa,
and not me, to do this.

603
00:37:34,760 --> 00:37:37,400
She's better at this than you.

604
00:37:37,480 --> 00:37:38,560
And even?

605
00:37:38,760 --> 00:37:42,480
Lisa, let's use channel 6
and leave Jeremy at 5.

606
00:37:51,840 --> 00:37:53,680
Hey, Lisa. Perfect again.

607
00:37:54,760 --> 00:37:56,120
My God.

608
00:37:56,200 --> 00:37:58,120
You're kidding! Is that all?

609
00:37:58,200 --> 00:38:00,720
That was all. It's crazy!

610
00:38:02,240 --> 00:38:04,640
Wait. Have we finished harvesting yet?

611
00:38:04,720 --> 00:38:06,560
Yeah, it's over, man.

612
00:38:06,680 --> 00:38:08,800
So was I useless?

613
00:38:09,800 --> 00:38:12,440
Thanks for coming, anyway.
It means a lot.

614
00:38:13,560 --> 00:38:14,400
So yeah.

615
00:38:16,240 --> 00:38:18,720
As we head to the next field…

616
00:38:24,240 --> 00:38:28,920
a man arrived
with whom I can exchange medical stories.

617
00:38:29,720 --> 00:38:31,360
Gerald.

618
00:38:34,320 --> 00:38:36,160
Yes, I had the surgery.

619
00:38:37,360 --> 00:38:40,040
I hope it works. I still don't know.

620
00:38:40,120 --> 00:38:41,640
But I'll tell you.

621
00:38:41,720 --> 00:38:44,720
The probe…

622
00:39:04,040 --> 00:39:05,920
Seriously, that was the worst.

623
00:39:06,400 --> 00:39:08,560
I'm about 70% full, Lisa.

624
00:39:08,640 --> 00:39:09,720
Understood.

625
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
What? Did I take it?

626
00:39:15,600 --> 00:39:17,360
Whenever I go there.

627
00:39:27,440 --> 00:39:28,560
AND.

628
00:39:29,160 --> 00:39:30,640
Lisa, are you ready?

629
00:39:30,720 --> 00:39:32,560
Yes, I'm going there.

630
00:39:35,960 --> 00:39:37,120
Wait a minute.

631
00:39:37,200 --> 00:39:39,480
Damn, she did it again.

632
00:39:45,440 --> 00:39:48,920
Kaleb's collusion with Lisa
lasted all day

633
00:39:49,000 --> 00:39:51,760
even though I tried to get in the way.

634
00:39:53,680 --> 00:39:57,200
I will stay by Kaleb's side the entire time.

635
00:39:57,760 --> 00:40:03,280
Then he will be forced
putting everything in my dumpster.

636
00:40:03,360 --> 00:40:05,200
What are you going to do, Lisa?

637
00:40:12,240 --> 00:40:13,080
Wait.

638
00:40:14,880 --> 00:40:15,800
Sorry.

639
00:40:16,600 --> 00:40:18,360
Jeremy wants the load.

640
00:40:18,440 --> 00:40:20,440
Lisa will block him.

641
00:40:23,160 --> 00:40:24,480
Come on, Lisa!

642
00:40:26,080 --> 00:40:27,880
Come on, guys!

643
00:40:43,920 --> 00:40:47,920
The next morning,
I was dying to transport grain.

644
00:40:48,000 --> 00:40:51,480
But first, I went to take a look
at the animal hospital.

645
00:40:54,400 --> 00:40:56,080
You laid down again.

646
00:40:56,160 --> 00:40:57,720
But your head is held high. Good sign.

647
00:40:59,920 --> 00:41:03,480
Come on, you can win
this pneumonia. I won.

648
00:41:04,840 --> 00:41:06,280
Get up there.

649
00:41:06,360 --> 00:41:08,040
That's good.

650
00:41:10,360 --> 00:41:11,520
Endgame.

651
00:41:13,760 --> 00:41:16,520
How are you today?

652
00:41:20,480 --> 00:41:23,440
Good bull.

653
00:41:26,040 --> 00:41:28,280
Lucky for you to be able to do that.

654
00:41:29,880 --> 00:41:32,320
I can't do it without whining.

655
00:41:34,640 --> 00:41:35,760
We'll see you.

656
00:41:38,520 --> 00:41:41,320
After the visit,
I went to join Kaleb and Lisa

657
00:41:41,400 --> 00:41:46,560
to harvest
in the last field of 2025.

658
00:41:49,880 --> 00:41:52,240
I'm arriving at the field. Where do I stay?

659
00:41:52,320 --> 00:41:54,120
I'll want you on the east side.

660
00:41:54,200 --> 00:41:55,240
I'm coming after you.

661
00:41:55,320 --> 00:41:56,360
Well, look there.

662
00:41:57,280 --> 00:41:58,840
Lisa jumped the line again.

663
00:42:07,960 --> 00:42:09,120
-Hello?
-Hey. All good?

664
00:42:11,200 --> 00:42:12,720
Are you in labor?

665
00:42:13,440 --> 00:42:14,440
Yeah.

666
00:42:14,520 --> 00:42:17,040
Beauty. What is the range
between contractions?

667
00:42:17,120 --> 00:42:19,600
Five minutes.

668
00:42:19,680 --> 00:42:21,200
And how much does it need to be?

669
00:42:22,360 --> 00:42:24,160
It's OK. Beauty. Goodbye.

670
00:42:25,440 --> 00:42:26,960
Taya is in labor.

671
00:42:28,120 --> 00:42:28,960
Are you kidding?

672
00:42:30,200 --> 00:42:31,040
No.

673
00:42:32,120 --> 00:42:33,480
You have to go, then.

674
00:42:34,160 --> 00:42:36,480
Not now. I'll finish here quickly.

675
00:42:38,480 --> 00:42:40,200
You heard that, right?

676
00:42:41,800 --> 00:42:43,760
Damn, man, congratulations.

677
00:42:44,440 --> 00:42:46,400
They believe he will continue the harvest

678
00:42:46,480 --> 00:42:47,920
with Taya in labor?

679
00:42:48,000 --> 00:42:50,720
You can see that he is the third child,
not the first?

680
00:42:50,800 --> 00:42:53,360
You can see he's a farmer
and not from the city hall?

681
00:42:55,280 --> 00:42:57,800
And how does she get to the hospital?

682
00:42:58,360 --> 00:43:01,360
She's having contractions
every five minutes,

683
00:43:01,440 --> 00:43:03,320
So she has some time...

684
00:43:03,400 --> 00:43:04,680
Who's with her?

685
00:43:06,080 --> 00:43:07,480
Nobody.

686
00:43:09,920 --> 00:43:15,480
Sometimes he gets confused
between the partner and the cows.

687
00:43:15,560 --> 00:43:17,160
"Cow can fend for herself."

688
00:43:17,240 --> 00:43:21,920
Yeah, because they don't have
emotional intelligence

689
00:43:22,000 --> 00:43:24,360
and they don't remember things like that.

690
00:43:25,600 --> 00:43:28,760
Woman remembers, from her own experience.

691
00:43:30,520 --> 00:43:34,040
I estimate it takes half an hour
to end here.

692
00:43:34,120 --> 00:43:37,080
-I think so. Around there.
-Do you already know the sex of the baby?

693
00:43:37,880 --> 00:43:38,960
I know, it's a boy.

694
00:43:39,600 --> 00:43:41,120
Already have a name?

695
00:43:41,200 --> 00:43:42,040
Already.

696
00:43:42,720 --> 00:43:44,120
Which one? Jeremy?

697
00:43:44,200 --> 00:43:45,680
Not fucking.

698
00:43:48,720 --> 00:43:50,640
Just under 30 minutes later,

699
00:43:50,720 --> 00:43:54,320
the future father finished the last row.

700
00:43:55,920 --> 00:43:57,000
Ready.

701
00:44:00,680 --> 00:44:03,200
2025 harvest completed.

702
00:44:04,280 --> 00:44:07,600
And may it never happen again.

703
00:44:12,880 --> 00:44:14,600
-Very good luck.
-Thanks.

704
00:44:14,680 --> 00:44:17,480
-Thank you very much.
-Put your foot in. But come back.

705
00:44:17,560 --> 00:44:20,960
Let's take it out in editing
that part you ignored

706
00:44:21,040 --> 00:44:22,480
her labor.

707
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
-Good luck.
-I'll send you a photo.

708
00:44:24,240 --> 00:44:25,440
Send her a kiss.

709
00:44:25,520 --> 00:44:27,080
And the name.

710
00:44:29,480 --> 00:44:32,560
I hope we end up well with the baby.

711
00:44:35,360 --> 00:44:38,080
I haven't had many happy moments,

712
00:44:38,160 --> 00:44:39,680
but this could be one of them.

713
00:44:51,080 --> 00:44:56,120
Even though the harvest has been completed,
we couldn't relax

714
00:44:56,200 --> 00:44:59,000
because we still had
to see the results.

715
00:45:01,760 --> 00:45:04,400
The entire farm remained in isolation

716
00:45:04,480 --> 00:45:08,800
waiting for retest
of the cow with suspected tuberculosis.

717
00:45:12,400 --> 00:45:16,160
But there was a moment
which I was really looking forward to.

718
00:45:19,600 --> 00:45:21,800
Hannah has spent the last few weeks

719
00:45:21,880 --> 00:45:25,320
studying the bird population
from Nadica de Nada…

720
00:45:27,000 --> 00:45:29,640
and was ready
to tell you what you discovered.

721
00:45:34,120 --> 00:45:35,440
That's kind of American.

722
00:45:35,960 --> 00:45:38,680
-A bit too American, right?
-That's right, right?

723
00:45:38,760 --> 00:45:41,200
I thought we were going to sit on the floor.

724
00:45:41,280 --> 00:45:43,440
-Health.
-I'm too old for that.

725
00:45:43,520 --> 00:45:46,760
Anyway, did you do the avian research?

726
00:45:46,840 --> 00:45:51,520
-I did. Do you want to know?
-I want. I'm eager to know.

727
00:45:51,600 --> 00:45:56,160
So these circles
are the song species.

728
00:45:56,240 --> 00:45:57,760
Walked through these hedges...

729
00:45:57,840 --> 00:45:58,760
-Yeah.
-…and did you listen?

730
00:45:58,840 --> 00:46:02,280
Whenever I heard a species singing,

731
00:46:02,360 --> 00:46:05,240
I wrote it down and kept walking.

732
00:46:05,320 --> 00:46:07,120
-Great tit, finch.
-AND.

733
00:46:07,200 --> 00:46:08,120
-Blackbird.
-AND.

734
00:46:08,200 --> 00:46:09,080
Blue tit?

735
00:46:09,160 --> 00:46:10,200
-AND.
-Robin.

736
00:46:10,280 --> 00:46:11,480
-Writer.
-Writer.

737
00:46:11,560 --> 00:46:12,880
Wood pigeon, larverca…

738
00:46:12,960 --> 00:46:16,640
Finally, an ordinary farm with ordinary birds

739
00:46:16,720 --> 00:46:19,200
would have between 20 and 35 species,

740
00:46:19,280 --> 00:46:20,360
and you have…

741
00:46:21,560 --> 00:46:22,640
-Forty-five.
-AND.

742
00:46:22,720 --> 00:46:24,120
45 SPECIES!
(ON AVERAGE 20-35)

743
00:46:24,200 --> 00:46:25,600
-We have 45 different birds.
-AND.

744
00:46:25,680 --> 00:46:26,920
Damn!

745
00:46:27,000 --> 00:46:28,680
And it's not even the best part.

746
00:46:28,760 --> 00:46:30,960
-Is it still getting better?
-Turn the page.

747
00:46:33,120 --> 00:46:34,280
BARLEY
(TRIGUEIRÃO)

748
00:46:34,360 --> 00:46:37,560
This is the trigueirão population map

749
00:46:37,640 --> 00:46:39,680
-on your farm…
-And I had never heard one

750
00:46:39,760 --> 00:46:40,840
-before coming here?
-No.

751
00:46:40,920 --> 00:46:43,040
I even cry because of these birds.

752
00:46:43,120 --> 00:46:47,160
They lost 83% to 86%
of the total population.

753
00:46:47,240 --> 00:46:49,880
They are extinct in Ireland.

754
00:46:49,960 --> 00:46:52,360
They disappeared from various parts of this country,

755
00:46:52,440 --> 00:46:55,840
So this place here is pretty special.

756
00:46:55,920 --> 00:46:58,480
And have more than ten wheaten

757
00:46:58,560 --> 00:47:01,480
It's already worthy of a trophy.

758
00:47:01,560 --> 00:47:03,720
We have one, two, three… We have five.

759
00:47:03,800 --> 00:47:05,760
-No, you're 19.
-Are we 19?

760
00:47:05,840 --> 00:47:07,080
They are 19.

761
00:47:08,520 --> 00:47:10,120
So you're saying

762
00:47:10,200 --> 00:47:14,520
that this farm is elite for birds.

763
00:47:14,600 --> 00:47:16,960
That! That's why it's so exciting!

764
00:47:17,040 --> 00:47:19,880
Okay, what's missing then?

765
00:47:19,960 --> 00:47:23,000
I want to see a flock of starlings
before dying.

766
00:47:23,080 --> 00:47:26,560
-I'll call them.
-You understood. Whatever you can do.

767
00:47:26,640 --> 00:47:28,040
How long until you die?

768
00:47:28,120 --> 00:47:29,600
I don't know.

769
00:47:29,720 --> 00:47:31,800
Let me know, because this plan is time-consuming.

770
00:47:31,880 --> 00:47:33,280
-AND?
-On his deathbed,

771
00:47:33,360 --> 00:47:34,960
in the last episode of the series.

772
00:47:38,680 --> 00:47:40,120
Can I show you the ending?

773
00:47:40,200 --> 00:47:43,760
I did a business here
where did I associate a bird

774
00:47:43,840 --> 00:47:46,120
to you, Kaleb, Charlie and Lisa.

775
00:47:46,200 --> 00:47:48,400
-For several reasons.
-Take a look.

776
00:47:49,000 --> 00:47:50,320
Did you draw all of this?

777
00:47:50,400 --> 00:47:51,960
Yes, I'm pretty boring.

778
00:47:52,040 --> 00:47:55,560
I'll leave you for last.
Charlie looks like a gray partridge.

779
00:47:55,640 --> 00:47:58,000
-He has an air of an English lord.
-There really is.

780
00:47:58,080 --> 00:47:59,920
-He looks like a colonel.
-AND!

781
00:48:00,000 --> 00:48:01,960
When he's standing still, he looks like a colonel.

782
00:48:02,040 --> 00:48:04,320
And he has a round and symmetrical face

783
00:48:04,400 --> 00:48:05,560
-like the partridge.
-AND.

784
00:48:05,640 --> 00:48:07,560
Kaleb, due to his hairstyle and being blonde,

785
00:48:07,640 --> 00:48:09,480
and for thinking he is the king of the farm.

786
00:48:09,560 --> 00:48:12,080
Is Kaleb the yellow writer?
Wouldn't it be a redhead?

787
00:48:12,160 --> 00:48:14,200
Of course. We can change
for the red-haired writer.

788
00:48:14,280 --> 00:48:16,640
Lisa is a hawk.

789
00:48:16,720 --> 00:48:19,120
Beautiful and elegant, but he doesn't accept insults.

790
00:48:19,200 --> 00:48:20,400
She is a hawk.

791
00:48:20,840 --> 00:48:21,880
And this one.

792
00:48:21,960 --> 00:48:23,280
The larverca.

793
00:48:23,360 --> 00:48:25,240
National treasure and chatterbox.

794
00:48:25,320 --> 00:48:28,840
I hear them all over the farm,
they are very noisy.

795
00:48:29,960 --> 00:48:31,560
I liked being the larverca.

796
00:48:31,640 --> 00:48:33,680
-AND.
-I don't know about the national treasure.

797
00:48:36,280 --> 00:48:37,400
-Good…
-But anyway,

798
00:48:37,480 --> 00:48:42,200
Thank you very much, Hannah.
This really made my heart happy.

799
00:48:43,080 --> 00:48:45,080
Thank you for welcoming me to the farm.

800
00:48:47,360 --> 00:48:50,320
At the right time. They started to sing.

801
00:48:50,400 --> 00:48:51,560
Which?

802
00:48:51,640 --> 00:48:53,040
The larvercas.

803
00:48:53,160 --> 00:48:55,800
They are calling,
saying, "Thank you, Jeremy."

804
00:49:06,600 --> 00:49:12,120
Unfortunately, the joy with the birds
from Nadica de Nada was short-lived,

805
00:49:12,200 --> 00:49:15,160
because the time has soon come
of our pregnant cow

806
00:49:15,240 --> 00:49:17,280
take the second tuberculosis test…

807
00:49:18,960 --> 00:49:23,960
which would be done by Sam,
who is one of Delwyn's partners.

808
00:49:24,040 --> 00:49:25,280
Good morning, Jeremy.

809
00:49:25,360 --> 00:49:27,280
Sam. Is Delwyn still out?

810
00:49:27,360 --> 00:49:28,280
Okay, yes.

811
00:49:28,360 --> 00:49:33,240
Sam started by reminding us
of our situation with tuberculosis.

812
00:49:33,320 --> 00:49:34,800
If she tests positive today,

813
00:49:34,880 --> 00:49:37,560
the rest of the herd
It will be tested again in a month.

814
00:49:37,680 --> 00:49:40,440
And maybe again 60 days later. So…

815
00:49:40,520 --> 00:49:43,120
The farm will be closed
until this moment.

816
00:49:44,000 --> 00:49:46,480
I find the test a bit random.

817
00:49:47,120 --> 00:49:47,960
For what reason?

818
00:49:48,040 --> 00:49:49,920
-Do you have those tweezers?
-I am.

819
00:49:51,040 --> 00:49:54,480
Then you find a lump and do it like this.

820
00:49:54,560 --> 00:49:55,960
-There's a lump...
-Yeah.

821
00:49:56,040 --> 00:49:57,520
…on the cow's neck.

822
00:49:57,600 --> 00:50:00,520
You get to it
and give it a squeeze. Did you understand?

823
00:50:00,600 --> 00:50:04,120
It shows the size of the lump
because there is a ruler here.

824
00:50:04,200 --> 00:50:05,320
-It saw?
-See.

825
00:50:05,400 --> 00:50:10,520
But if you press hard or weak,
the result changes.

826
00:50:10,600 --> 00:50:13,200
The cow moves while you try to measure.

827
00:50:13,280 --> 00:50:15,040
Then you say: "Well, there are some…"

828
00:50:15,120 --> 00:50:17,680
And because of a millimeter,

829
00:50:17,760 --> 00:50:20,560
we lost the cow, we closed the entire farm.

830
00:50:20,640 --> 00:50:22,840
That's how they measure.

831
00:50:22,920 --> 00:50:24,080
It requires a lot of practice.

832
00:50:24,920 --> 00:50:27,680
I still think it's a bit random.

833
00:50:28,640 --> 00:50:32,200
But anyway, that was the test
that we had to do.

834
00:50:33,080 --> 00:50:35,160
She is a very beautiful cow.

835
00:50:35,240 --> 00:50:36,640
And pregnant with twins.

836
00:50:36,720 --> 00:50:38,040
How long has she been?

837
00:50:39,040 --> 00:50:41,080
-When does she give birth?
-Five months.

838
00:50:41,160 --> 00:50:42,480
When will we know?

839
00:50:42,560 --> 00:50:43,720
In a minute.

840
00:50:44,680 --> 00:50:46,440
-Can you pass that to me?
-Of course.

841
00:50:49,640 --> 00:50:51,360
Good girl. Calm.

842
00:51:00,760 --> 00:51:02,200
I need to see the table.

843
00:51:08,560 --> 00:51:12,200
I measured both bumps today,
above and below.

844
00:51:12,280 --> 00:51:13,640
Is this the last time?

845
00:51:13,720 --> 00:51:15,440
AND. Seven and nine millimeters.

846
00:51:15,520 --> 00:51:17,520
Seven millimeters and nine millimeters.

847
00:51:17,600 --> 00:51:20,200
This time it was 11 millimeters
and 14 millimeters.

848
00:51:20,280 --> 00:51:21,520
Seeing here in the table…

849
00:51:24,240 --> 00:51:25,520
She gave…

850
00:51:28,000 --> 00:51:29,520
He said "RI" again.

851
00:51:30,160 --> 00:51:31,280
-No.
-What?

852
00:51:33,080 --> 00:51:34,600
-What is it?
-Inconclusive again.

853
00:51:34,680 --> 00:51:36,360
Sorry. Inconclusive.

854
00:51:36,440 --> 00:51:37,880
Will she stay in the barn?

855
00:51:37,960 --> 00:51:39,800
No no.

856
00:51:40,560 --> 00:51:43,880
That means she's going to have to go,

857
00:51:43,960 --> 00:51:46,600
because it was inconclusive
twice in a row.

858
00:51:47,360 --> 00:51:48,880
-AND.
-That's...

859
00:51:48,960 --> 00:51:51,040
Yeah. It happened twice, so it is considered…

860
00:51:51,120 --> 00:51:53,720
She goes to slaughter
even giving inconclusive?

861
00:51:53,800 --> 00:51:56,480
Yes, today it counts as positive.

862
00:51:56,560 --> 00:51:58,600
-The problem is that…
-That's...

863
00:51:58,680 --> 00:52:00,800
I don't understand these rules at all.

864
00:52:00,920 --> 00:52:03,760
To me, it looks like a hung jury.

865
00:52:03,840 --> 00:52:07,240
It's six to six, and the judge says:

866
00:52:07,320 --> 00:52:09,920
"There is no conclusion,
then we will execute you."

867
00:52:10,000 --> 00:52:11,120
That's it…

868
00:52:11,200 --> 00:52:13,280
That's exactly what's happening.

869
00:52:13,800 --> 00:52:15,560
-Can I ask something?
-He can.

870
00:52:15,640 --> 00:52:18,760
Can we keep her here until she gives birth?

871
00:52:18,840 --> 00:52:21,280
-And would the calves have tuberculosis?
-Good question.

872
00:52:21,360 --> 00:52:23,520
That's why I asked
of gestation time.

873
00:52:23,600 --> 00:52:26,000
If it were the last month,
I think they give you the option

874
00:52:26,080 --> 00:52:28,120
to let her give birth here,

875
00:52:28,200 --> 00:52:30,240
but as she is only five months old,

876
00:52:30,320 --> 00:52:32,800
She really goes to slaughter.

877
00:52:32,880 --> 00:52:33,960
Shit.

878
00:52:36,160 --> 00:52:38,200
-I hope…
-Seriously...

879
00:52:39,360 --> 00:52:41,320
My God.

880
00:52:42,120 --> 00:52:44,120
Why does someone want to be a farmer?

881
00:52:46,200 --> 00:52:47,200
Why?

882
00:52:49,960 --> 00:52:52,000
It's OK. Thanks, Sam.

883
00:53:01,040 --> 00:53:05,920
The next morning I got ready
for the moment I feared so much.

884
00:53:06,000 --> 00:53:10,600
Charlie brought the numbers
of our drought-stricken harvest.

885
00:53:11,440 --> 00:53:14,360
So, that's what we expected.

886
00:53:14,440 --> 00:53:16,240
Thirty-seven thousand pounds.

887
00:53:16,320 --> 00:53:17,400
That was the prediction.

888
00:53:17,480 --> 00:53:20,720
But this does not include
AgBot rental

889
00:53:20,800 --> 00:53:23,480
or the agricultural android
nor the installation, right?

890
00:53:24,320 --> 00:53:25,400
-Includes, yes.
-Includes.

891
00:53:25,480 --> 00:53:28,480
We thought we would profit
this with the farm.

892
00:53:28,560 --> 00:53:30,480
Thirty-seven thousand eight hundred pounds.

893
00:53:30,560 --> 00:53:31,640
Thought it would be ours…

894
00:53:31,720 --> 00:53:33,920
-Yeah.
-It would have been a very good year.

895
00:53:34,000 --> 00:53:35,360
Turn the page.

896
00:53:39,560 --> 00:53:41,760
The cost of operating the farm this year

897
00:53:41,840 --> 00:53:44,400
it was 5,152 pounds.

898
00:53:44,480 --> 00:53:45,560
It's a way of saying:

899
00:53:46,440 --> 00:53:49,240
"Jeremy, you lost 5,152 pounds."

900
00:53:49,320 --> 00:53:50,160
AND.

901
00:53:51,200 --> 00:53:53,480
-It's time's fault.
-AND.

902
00:53:53,560 --> 00:53:55,680
We had 30% less wheat than expected

903
00:53:55,760 --> 00:53:56,960
-because of the drought.
-So it is.

904
00:53:57,040 --> 00:53:59,160
Gave almost 40% less barley

905
00:53:59,240 --> 00:54:02,000
and 45% less hardness than expected.

906
00:54:02,080 --> 00:54:03,240
Productivity fell.

907
00:54:03,320 --> 00:54:06,000
This is fucking discouraging, Charlie.

908
00:54:06,800 --> 00:54:08,040
-It's discouraging.
-AND.

909
00:54:08,120 --> 00:54:09,880
It was already depressing the first year,

910
00:54:09,960 --> 00:54:13,240
when we profit £144,

911
00:54:13,320 --> 00:54:14,680
but now in the sixth year,

912
00:54:14,760 --> 00:54:17,400
-we are losing 5,000 pounds.
-AND.

913
00:54:17,480 --> 00:54:20,760
And we did everything very well this year.

914
00:54:20,840 --> 00:54:22,560
That's what revolts, you know?

915
00:54:22,640 --> 00:54:25,880
Even with all this technology
that we used...

916
00:54:25,960 --> 00:54:27,600
Exactly. The planting was very good.

917
00:54:27,680 --> 00:54:30,440
…with precision sowing and fertilization.

918
00:54:30,520 --> 00:54:33,240
We know where the good soil is and where the bad soil is.

919
00:54:33,320 --> 00:54:35,040
The nutrition is spot on.

920
00:54:35,120 --> 00:54:37,080
-Everything…
-Yeah.

921
00:54:37,160 --> 00:54:38,560
-…it was perfect.
-So it is.

922
00:54:38,640 --> 00:54:41,400
-So, even doing everything…
-Yeah.

923
00:54:41,480 --> 00:54:42,520
-…right…
-Yeah.

924
00:54:42,600 --> 00:54:46,200
…and using the best cutting-edge technology,

925
00:54:46,280 --> 00:54:47,800
-we lost 5,000 pounds.
-AND.

926
00:54:48,440 --> 00:54:52,000
Just because it hasn't rained for 15 weeks.

927
00:54:55,440 --> 00:55:00,880
I'll have to give you £70,000
out of my own pocket

928
00:55:00,960 --> 00:55:02,280
to pay for the seeds

929
00:55:02,360 --> 00:55:04,840
-and fertilizer for next year.
-AND.

930
00:55:04,920 --> 00:55:08,960
And the time may come
and screw it up again.

931
00:55:09,040 --> 00:55:10,840
-Actually…
-I'm betting 70,000 pounds

932
00:55:10,920 --> 00:55:12,280
that the weather will be good.

933
00:55:12,360 --> 00:55:14,280
I need 75,000 because we lost 5,000.

934
00:55:17,560 --> 00:55:22,280
Thank you, Charlie, for coming and bringing
Your news is always happy.

935
00:55:26,240 --> 00:55:28,960
I thought we would draw.
I didn't think it caused any harm.

936
00:55:31,440 --> 00:55:32,600
Well…

937
00:55:33,320 --> 00:55:35,240
Look on the bright side.

938
00:55:35,320 --> 00:55:37,520
We don't need to give money
for Rachel Reeves.

939
00:55:43,720 --> 00:55:46,600
Generally, a result
bad harvest closes

940
00:55:46,680 --> 00:55:48,600
the bad news cycle of the year…

941
00:55:50,880 --> 00:55:52,680
but not this time.

942
00:55:52,760 --> 00:55:57,440
We still had to see
our pregnant cow goes to slaughter.

943
00:56:01,640 --> 00:56:03,080
-That was when she was born.
-So it is.

944
00:56:03,160 --> 00:56:04,960
She had just been born.

945
00:56:05,040 --> 00:56:07,320
She was our very first cow,

946
00:56:07,400 --> 00:56:09,120
and I remember taking a photo.

947
00:56:09,200 --> 00:56:10,760
-Wow, she's beautiful, right?
-AND.

948
00:56:10,840 --> 00:56:13,520
-It's wonderful...
-Nadica de Nada’s first calf.

949
00:56:14,720 --> 00:56:16,320
-We call her Poppy.
-That.

950
00:56:23,000 --> 00:56:24,920
Calm down there. Calm.

951
00:56:39,760 --> 00:56:41,800
I can't accept this.

952
00:56:41,880 --> 00:56:44,320
I think the system is wrong.

953
00:56:45,840 --> 00:56:48,680
In COVID, they created a vaccine in 12 months

954
00:56:48,760 --> 00:56:50,200
-after discovering the disease.
-AND.

955
00:56:51,400 --> 00:56:53,800
Bovine tuberculosis has existed for centuries,

956
00:56:53,880 --> 00:56:57,080
and they haven't invented anything yet.
I can't believe it.

957
00:56:57,160 --> 00:57:00,480
Who is a cattle breeder
or dairy farmer and is 65 years old

958
00:57:00,560 --> 00:57:02,240
He has lived with tuberculosis all his life.

959
00:57:02,320 --> 00:57:03,440
She comes, then she goes,

960
00:57:03,520 --> 00:57:05,840
comes and goes,
and the person ends up getting used to it.

961
00:57:05,920 --> 00:57:07,480
But I'm new to this.

962
00:57:07,560 --> 00:57:09,960
-I'm new to this, you know?
-It's a terrible feeling.

963
00:57:10,040 --> 00:57:11,840
It's not just a terrible feeling.

964
00:57:11,920 --> 00:57:13,520
-No.
-I'm pissed

965
00:57:13,600 --> 00:57:15,920
because I can't accept this.

966
00:57:16,000 --> 00:57:19,280
I do not accept that this test makes sense,

967
00:57:19,360 --> 00:57:22,920
and I do not believe that culling is the solution.

968
00:57:23,000 --> 00:57:28,160
I don't believe that science can't
find out how to vaccinate cows.

969
00:57:28,240 --> 00:57:30,440
-I don't believe that.
-There must be a solution.

970
00:57:30,520 --> 00:57:32,160
-Because I'm young.
-So it is.

971
00:57:32,240 --> 00:57:35,400
Because everyone…
You, even at your age, and you,

972
00:57:35,480 --> 00:57:38,080
and every creator and producer
I've already spoken to says:

973
00:57:38,160 --> 00:57:40,800
"You know how it is. It's part of country life."

974
00:57:40,880 --> 00:57:42,600
And I, as a newbie, keep thinking:

975
00:57:42,680 --> 00:57:45,320
"What do you mean?"

976
00:57:52,320 --> 00:57:56,040
Suffering in isolation
it wasn't over yet

977
00:57:56,120 --> 00:57:58,600
because, even with all the medicine,

978
00:57:58,680 --> 00:58:01,600
the sick calf didn't get better.

979
00:58:02,960 --> 00:58:07,520
So we had to call
another veterinarian, Charlotte.

980
00:58:08,560 --> 00:58:10,160
She's not feeling well today.

981
00:58:11,520 --> 00:58:13,720
You can see that she is withered and…

982
00:58:13,800 --> 00:58:16,320
Her breathing is labored, she is coughing…

983
00:58:16,400 --> 00:58:18,480
Do you think she was born with a problem?

984
00:58:18,560 --> 00:58:21,200
Because we tried everything
and we did our best.

985
00:58:21,280 --> 00:58:24,480
It looks like there was a glitch
in passive transfer,

986
00:58:24,560 --> 00:58:26,080
which basically means…

987
00:58:26,160 --> 00:58:29,360
Humans receive
protein and antibodies

988
00:58:29,440 --> 00:58:30,880
that form the immune system

989
00:58:30,960 --> 00:58:32,080
-through the uterus…
-That's it.

990
00:58:32,160 --> 00:58:34,240
…cows only receive colostrum,

991
00:58:34,320 --> 00:58:35,760
which is the first milk.

992
00:58:35,840 --> 00:58:38,040
I think she had a rough start.

993
00:58:38,120 --> 00:58:39,320
The other calves

994
00:58:39,400 --> 00:58:40,880
-Did they steal her colostrum?
-AND.

995
00:58:40,960 --> 00:58:43,400
When she learned to stand up…

996
00:58:43,480 --> 00:58:46,120
-Yeah. She missed her chance.
-There's no left... Shit.

997
00:58:46,200 --> 00:58:48,560
That is,
if exposed to any bacteria,

998
00:58:48,640 --> 00:58:50,680
She won't have any immunity.

999
00:58:50,760 --> 00:58:54,000
Even giving her everything,
antibiotics and analgesics,

1000
00:58:54,080 --> 00:58:55,320
She won't react.

1001
00:58:55,400 --> 00:58:57,360
What do we do now?

1002
00:58:57,440 --> 00:59:01,360
Honestly, it's better
end her suffering

1003
00:59:01,440 --> 00:59:02,600
and perform euthanasia.

1004
00:59:04,320 --> 00:59:05,360
I am really sorry.

1005
00:59:06,280 --> 00:59:09,080
And how does euthanasia work?

1006
00:59:09,160 --> 00:59:11,560
It's practically an overdose of sedative,

1007
00:59:11,640 --> 00:59:13,840
which reduces breathing and heartbeat

1008
00:59:13,920 --> 00:59:15,160
until the heart stops.

1009
00:59:15,240 --> 00:59:17,440
But how will the mother react?

1010
00:59:17,520 --> 00:59:18,480
It depends.

1011
00:59:18,560 --> 00:59:22,640
They say it's good for them to see
the puppy dies, so they know it's the end.

1012
00:59:25,640 --> 00:59:27,040
Come here, baby.

1013
00:59:27,120 --> 00:59:28,360
Hey my love.

1014
00:59:29,000 --> 00:59:29,840
Good girl.

1015
00:59:30,960 --> 00:59:32,920
Good girl. That.

1016
00:59:33,000 --> 00:59:35,600
-Calm. It is good too.
-Ready.

1017
00:59:35,680 --> 00:59:36,960
Poor thing.

1018
00:59:38,640 --> 00:59:41,120
Come, my love. I know. That.

1019
00:59:41,200 --> 00:59:42,800
-Good girl.
-I'll hold her head.

1020
00:59:42,880 --> 00:59:44,000
-Perfect.
-Here.

1021
00:59:44,080 --> 00:59:45,600
I'm going to remove the ear from the front.

1022
00:59:48,240 --> 00:59:49,320
Ready?

1023
00:59:50,320 --> 00:59:51,160
Ready.

1024
00:59:53,520 --> 00:59:54,360
Good life.

1025
00:59:54,440 --> 00:59:57,000
How are you my dear. Good girl.

1026
00:59:57,080 --> 00:59:58,840
I'll turn her sideways

1027
00:59:58,920 --> 01:00:00,360
to get the other vein.

1028
01:00:07,440 --> 01:00:08,280
Good girl.

1029
01:00:11,040 --> 01:00:12,320
She's gone.

1030
01:00:12,400 --> 01:00:13,320
-Already?
-Already.

1031
01:00:15,480 --> 01:00:16,480
Good job, Mom.

1032
01:00:18,920 --> 01:00:20,800
Congratulations, guys. It's never easy.

1033
01:00:21,760 --> 01:00:23,360
-Thank you very much.
-You're welcome.

1034
01:00:23,440 --> 01:00:24,720
-Thanks.
-Take care.

1035
01:00:43,520 --> 01:00:47,520
Even though I feel
that we had nothing to celebrate,

1036
01:00:47,600 --> 01:00:51,640
the Nadica de Nada gang
gathered at the Big Quiet field…

1037
01:00:53,440 --> 01:00:56,080
for the end of year picnic.

1038
01:00:59,080 --> 01:01:03,640
This time we eat British pizzas
what we do at the pub.

1039
01:01:04,560 --> 01:01:06,280
Here. Get a pizza, Gerald.

1040
01:01:06,360 --> 01:01:08,080
Who wants more meatballs?

1041
01:01:08,800 --> 01:01:10,680
After eating,

1042
01:01:10,760 --> 01:01:14,600
We talked about our dark year.

1043
01:01:15,880 --> 01:01:19,080
The year began
with me having coronary disease,

1044
01:01:19,560 --> 01:01:22,160
and it ended with me having cancer.

1045
01:01:22,240 --> 01:01:24,920
In the meantime, there was Rachel Reeves,

1046
01:01:25,840 --> 01:01:28,360
there was drought,

1047
01:01:29,240 --> 01:01:30,800
a terrible harvest,

1048
01:01:32,040 --> 01:01:34,200
and now tuberculosis.

1049
01:01:34,320 --> 01:01:37,480
I still don't know
the results of tuberculosis.

1050
01:01:37,560 --> 01:01:38,840
What was the result?

1051
01:01:39,800 --> 01:01:41,240
The twins?

1052
01:01:41,320 --> 01:01:43,440
-The twins.
-No.

1053
01:01:43,520 --> 01:01:46,880
Honestly, Gerald, it was one of those years.

1054
01:01:46,960 --> 01:01:50,880
It was the first year
in which the farm made a real loss.

1055
01:01:50,960 --> 01:01:52,360
-Serious?
-Serious.

1056
01:01:52,440 --> 01:01:55,480
We can brood as much as we want…

1057
01:01:57,320 --> 01:02:00,080
the misfortunes that happened on the farm,

1058
01:02:00,200 --> 01:02:04,040
but, I think now,
after another year,

1059
01:02:04,120 --> 01:02:07,000
It's better to focus on the things that were good.

1060
01:02:15,120 --> 01:02:16,800
-The puppies?
-They were great.

1061
01:02:16,880 --> 01:02:18,320
-AND.
-She had many puppies.

1062
01:02:18,400 --> 01:02:20,000
-She did well.
-It was too much.

1063
01:02:20,080 --> 01:02:21,000
Kaleb had a baby.

1064
01:02:22,040 --> 01:02:23,160
Another baby.

1065
01:02:23,240 --> 01:02:24,520
-That is good?
-A baby?

1066
01:02:25,080 --> 01:02:28,280
I will add EasyCare sheep to the list.

1067
01:02:28,360 --> 01:02:30,120
They were really good.

1068
01:02:30,200 --> 01:02:32,160
You even bought some, after saying:

1069
01:02:32,240 --> 01:02:34,280
"I don't have and I don't want sheep."

1070
01:02:34,360 --> 01:02:36,320
I really hate sheep. I think it's shit.

1071
01:02:36,400 --> 01:02:38,200
-But the EasyCare ones are great.
-AND.

1072
01:02:38,280 --> 01:02:40,080
Their lambs are top notch.

1073
01:02:40,160 --> 01:02:41,400
-Very good.
-They're great.

1074
01:02:41,480 --> 01:02:43,120
Yeah, that was good.

1075
01:02:43,200 --> 01:02:46,840
Soil mapping was very useful,
or at least we think so.

1076
01:02:46,920 --> 01:02:49,080
If we have a year with rain and sun,

1077
01:02:49,160 --> 01:02:50,720
instead of just one or the other,

1078
01:02:50,800 --> 01:02:53,240
we will be able to draw more real conclusions.

1079
01:02:53,320 --> 01:02:54,400
That was good.

1080
01:02:54,760 --> 01:02:56,600
-The AgBot was good.
-He was?

1081
01:02:56,680 --> 01:02:58,440
-AND. You didn't like it.
-Why?

1082
01:02:58,520 --> 01:02:59,440
I'm a fan.

1083
01:03:00,120 --> 01:03:02,440
Did you just see? We found a lot of good things.

1084
01:03:02,520 --> 01:03:03,560
Any more?

1085
01:03:04,720 --> 01:03:07,440
-When will we find out about the treatment?
-What?

1086
01:03:08,040 --> 01:03:11,880
I don't know. After I do
the blood test, we'll know.

1087
01:03:11,960 --> 01:03:13,760
Only in a few weeks.

1088
01:03:16,320 --> 01:03:18,720
Don't look like that!
It must have worked.

1089
01:03:19,680 --> 01:03:20,720
Jeremy!

1090
01:03:21,600 --> 01:03:24,040
I felt bad
when you went to the hospital.

1091
01:03:24,120 --> 01:03:26,160
I thought, "Who am I going to send the bill to?"

1092
01:03:26,240 --> 01:03:27,240
Exactly.

1093
01:03:39,560 --> 01:03:40,400
Hello?

1094
01:03:41,400 --> 01:03:43,640
It doesn't stop playing.

1095
01:03:44,800 --> 01:03:45,760
It doesn't stop playing.

1096
01:03:45,840 --> 01:03:47,840
How do you put yourself on silent, Gerald?

1097
01:03:48,520 --> 01:03:50,640
You can't even turn it off.

1098
01:03:52,160 --> 01:03:53,320
Are we done here?

1099
01:03:55,880 --> 01:03:56,720
Technology.

1100
01:03:57,840 --> 01:03:58,760
Holy crap.

1101
01:04:05,440 --> 01:04:09,640
No lie,
we really ended the program there.

1102
01:04:12,520 --> 01:04:16,280
However, the next morning,
we called the team back

1103
01:04:16,360 --> 01:04:19,040
because Charlie had news.

1104
01:04:21,960 --> 01:04:22,920
I received a letter.

1105
01:04:27,040 --> 01:04:28,640
About the cow necropsy.

1106
01:04:28,720 --> 01:04:29,560
AND.

1107
01:04:31,760 --> 01:04:32,920
Where do I look?

1108
01:04:33,520 --> 01:04:34,520
There's a little square.

1109
01:04:35,440 --> 01:04:37,760
There are exactly three words.

1110
01:04:38,880 --> 01:04:40,440
"Injuries not visible."

1111
01:04:40,520 --> 01:04:42,760
AND. So…

1112
01:04:42,840 --> 01:04:44,480
So she didn't have tuberculosis.

1113
01:04:45,240 --> 01:04:46,520
I spoke to the vet

1114
01:04:47,800 --> 01:04:50,080
who works at APHA, or DEFRA,

1115
01:04:50,160 --> 01:04:52,840
She said, "We took samples,

1116
01:04:52,920 --> 01:04:55,960
but nothing proves that she had tuberculosis."

1117
01:04:57,840 --> 01:05:00,400
So they killed my pregnant cow for nothing.

1118
01:05:02,400 --> 01:05:04,200
I've heard this from other farmers.

1119
01:05:04,280 --> 01:05:07,120
Everyone… I mean, not everyone,
but many said

1120
01:05:07,200 --> 01:05:09,400
that cows did not have tuberculosis,

1121
01:05:09,480 --> 01:05:11,080
-and now it happened to us.
-So it is.

1122
01:05:14,640 --> 01:05:17,440
Do you know when the blood boils?
Mine is like this.

1123
01:05:21,080 --> 01:05:22,960
That's it...

1124
01:05:23,040 --> 01:05:25,160
Seems like a waste today, right?

1125
01:05:27,040 --> 01:05:28,560
-But…
-That means…

1126
01:05:28,640 --> 01:05:31,480
I mean
that there is no tuberculosis on the farm.

1127
01:05:31,560 --> 01:05:32,520
We are free.

1128
01:05:32,600 --> 01:05:35,320
No, we remain closed.

1129
01:05:35,800 --> 01:05:37,240
We are still in the process.

1130
01:05:37,320 --> 01:05:39,040
-We follow protocol…
-So…

1131
01:05:39,120 --> 01:05:40,720
They killed my cow.

1132
01:05:40,800 --> 01:05:42,040
-AND.
-That she was pregnant.

1133
01:05:43,160 --> 01:05:46,320
They investigated
and saw that she did not have tuberculosis,

1134
01:05:46,400 --> 01:05:48,760
and instead of saying:
"They can get on with their lives,"

1135
01:05:48,840 --> 01:05:50,240
They say we can't...

1136
01:05:50,320 --> 01:05:51,840
-What do we have to do…
-Isolation?

1137
01:05:51,920 --> 01:05:54,160
We will do another test in 60 days.

1138
01:05:56,160 --> 01:05:58,120
-What if…
-Who is in charge of DEFRA?

1139
01:05:58,200 --> 01:05:59,840
What's their problem?

1140
01:06:08,600 --> 01:06:09,440
Well…

1141
01:06:11,520 --> 01:06:12,880
It doesn't get any worse than it is.

1142
01:06:15,720 --> 01:06:18,640
4 DAYS LATER

1143
01:06:20,240 --> 01:06:23,120
EMERGENCY AMBULANCE

1144
01:06:24,600 --> 01:06:29,400
I started the fifth season
in a hospital bed,

1145
01:06:29,480 --> 01:06:33,520
and now I'm going to finish the fifth season
in a hospital bed.

1146
01:06:34,480 --> 01:06:37,840
Let's say the treatment
it went a little wrong.

1147
01:06:39,440 --> 01:06:41,320
So I'm going to spend some time here.

1148
01:06:43,120 --> 01:06:44,920
Are you fasting? Okay, yes. I saw the sign.

1149
01:06:45,000 --> 01:06:47,800
Absolute fasting.
I don't know what will happen.

1150
01:06:47,880 --> 01:06:50,440
But look, I just wanted to say…

1151
01:06:51,200 --> 01:06:55,920
that, if everything goes well,
See you in the sixth season.

1152
01:06:56,000 --> 01:06:58,480
If it doesn't, we won't see each other.

1153
01:07:02,080 --> 01:07:03,480
Take care, everyone.

1154
01:07:08,200 --> 01:07:09,880
And…

1155
01:07:09,960 --> 01:07:12,880
Always see the good side of life

1156
01:07:12,960 --> 01:07:15,160
DID YOU WATCH…

1157
01:07:17,920 --> 01:07:22,480
Always see the lighter side of life

1158
01:07:26,000 --> 01:07:29,240
If life is bad
It's because you forgot

1159
01:07:29,320 --> 01:07:32,880
To laugh, smile, dance and sing

1160
01:07:33,600 --> 01:07:37,680
If you are in the worst
Don't be stupid, boy

1161
01:07:37,760 --> 01:07:40,120
Just pout and whistle
Nothing more

1162
01:07:41,080 --> 01:07:41,960
And…

1163
01:07:42,040 --> 01:07:46,240
Always see the good side of life

1164
01:07:47,640 --> 01:07:48,480
Let's go

1165
01:07:49,920 --> 01:07:54,280
Always see the right side of life

1166
01:07:57,920 --> 01:08:01,520
Because life is absurd
And death is the final word

1167
01:08:01,600 --> 01:08:04,600
You must face the end
With a bow

1168
01:08:05,680 --> 01:08:09,320
Forget your sins
Give the audience a smile

1169
01:08:09,640 --> 01:08:11,440
Take advantage, it's your last chance

1170
01:08:11,520 --> 01:08:13,560
BROKEN. DO NOT USE.
USE THE PUB’S TOILETS!

1171
01:08:13,640 --> 01:08:18,080
Always see the good side of death

1172
01:08:21,880 --> 01:08:26,439
Before giving
Your last breath

1173
01:08:29,880 --> 01:08:31,040
Life is shit

1174
01:08:31,120 --> 01:08:32,279
AND JEREMY

1175
01:08:32,359 --> 01:08:33,800
If you look closely

1176
01:08:33,880 --> 01:08:36,760
Life is a laugh, and death is a joke
It's true

1177
01:08:36,840 --> 01:08:37,840
EM

1178
01:08:37,920 --> 01:08:40,680
This is all a show
Make them laugh until the end

1179
01:08:40,760 --> 01:08:41,800
ON THE FARM WITH CLARKSON

1180
01:08:41,880 --> 01:08:45,399
Just remember that the last laugh
It's your face

1181
01:08:45,479 --> 01:08:46,319
And…

1182
01:08:46,399 --> 01:08:48,000
Always see the good side of life

1183
01:08:48,080 --> 01:08:50,160
And…

1184
01:08:50,240 --> 01:08:54,200
SAY 'HI' TO…

1185
01:08:54,319 --> 01:08:59,359
Always see the right side of life

1186
01:08:59,439 --> 01:09:00,880
Come on, Brian, cheer up!

1187
01:09:02,240 --> 01:09:06,720
Always see the good side of life

1188
01:09:10,200 --> 01:09:14,800
Always see the good side of life

1189
01:09:14,880 --> 01:09:16,600
Worse things happen, you know?

1190
01:09:18,120 --> 01:09:21,439
Always see the good side of life

1191
01:09:21,520 --> 01:09:23,880
What do you have to lose?
You came from nowhere

1192
01:09:23,960 --> 01:09:26,680
And go back to nothing
What did you miss? Nothing

1193
01:09:26,760 --> 01:09:30,399
Always see the good side of life

1194
01:09:31,359 --> 01:09:33,880
Nothing comes from nothing
That's what they say

1195
01:09:33,960 --> 01:09:37,240
Always see the good side of life

1196
01:09:37,319 --> 01:09:40,200
Did you see that? The movie is over

1197
01:09:40,640 --> 01:09:41,640
Subtitles: Luiz Souza

1198
01:09:41,720 --> 01:09:42,720
Creative Supervision
Veronica Cunha


